Paper ditolak mentah-mentah? Plus komentar “gunakan bahasa Inggris dengan benar”, sebaiknya gunakan jasa penerjemah jurnal resmi.
Idealnya mempublikasikan penelitian haruslah mudah, namun fakta menunjukkan sebaliknya. Sebaik apapun kualitas penelitian, tanpa disampaikan dengan bahasa yang baik dan benar tidak akan berdampak.
Terlebih lagi bagi sebagian peneliti yang bertujuan menerbitkan hasil penelitian di jurnal internasional. Sebaik apapun kualitas bahasa Inggris yang dimiliki, tanpa melibatkan jasa penerjemah jurnal-pihak ketiga. Seringkali, paper akan dikembalikan mentah-mentah.
Jasa translate jurnal bersertifikat Ascarya menawarkan layanan Proofreading Bahasa Inggris, bersama dengan beberapa layanan Asistensi Jurnal lainnya, seperti Format Jurnal Ilmiah Otomatis dan Asistensi Jurnal untuk membantu peneliti mempersiapkan naskah mereka untuk diserahkan.
“Naskah saya yang berjudul “Customer Satisfaction During the Covid-19 Pandemic Period at Private Clinic X Surabaya”, sebuah karya tentang kedokteran, ditolak oleh beberapa jurnal karena redaksi bahasa Inggrisnya tidak sesuai.
Setelah saya mengirimkannya ke Jasa translate jurnal bersertifikat Ascarya, itu disetujui! Salah satu reviewer mengatakan ‘Makalah ini ditulis dengan baik dan berisi pesan penting bagi para dokter.’ Saya sangat senang dan berterima kasih kepada Ascarya dan saya akan mengirimkan karya selanjutnya.” — Laura, Indonesia.
Layanan apa yang tersedia dan bagaimana cara kerjanya?
Jasa penerjemah jurnal Ascarya menawarkan beberapa layanan Persiapan Artikel:
Pengeditan Bahasa Inggris
Ada tiga tingkat pengeditan: Pengeditan Standar, Lanjutan, dan Premium. Untuk setiap tingkat layanan, Anda akan dipasangkan dengan editor berbahasa Inggris asli di area subjek Anda yang memverifikasi bahwa terminologi dan frasa sudah benar, dan memeriksa kesalahan ejaan dan tata bahasa.
Dengan layanan Pengeditan Premium, Anda menerima dukungan pengeditan melalui tinjauan sejawat. Setelah Anda menerima komentar pengulas pada naskah Anda, editor Anda akan mengedit tanggapan Anda dan memeriksa silang dengan naskah yang direvisi. Pelajari Lebih Lanjut
Penerjemahan Akademik
Jasa penerjemahan jurnal kami menawarkan terjemahan dari bahasa Cina, Spanyol, dan Portugis ke dalam bahasa Inggris. Kami juga memiliki penerjemah yang tersedia untuk bahasa Jepang, Korea, Turki, dan Arab.
Layanan ini memasangkan Anda dengan penerjemah akademis berpengalaman dengan keahlian di bidang subjek Anda, yang sepenuhnya memahami terminologi bidang Anda dan akan mengembalikan manuskrip terjemahan berkualitas tinggi. Pelajari Lebih Lanjut
Pemformatan Naskah
Jurnal seringkali memiliki pedoman gaya khusus. Pemformat terampil kami memastikan bahwa naskah dan referensi Anda diformat sesuai dengan pedoman pengiriman jurnal pilihan Anda. Mereka bahkan akan memeriksa referensi Anda untuk akurasi – menghemat waktu Anda yang berharga. Pelajari Lebih Lanjut
Pemformatan Gambar
Layanan ini merevisi dan memformat bagan, grafik, foto, dan ilustrasi Anda untuk memenuhi pedoman karya seni jurnal – seperti ukuran gambar, resolusi, warna, pelabelan, dan format file. Pelajari Lebih Lanjut
Selain layanan ini, Jasa Translate Jurnal Ascarya menawarkan Rekomendasi Jurnal, Desain Grafis Abstrak, Ilustrasi Akademik, dan rangkaian lengkap layanan Promosi Artikel.
Kesimpulannya, semua tergantung pada Anda. Ingin lebih efisien dalam publikasi jurnal. Gunakan jasa asistensi publikasi jurnal, kamilah asisten Anda.
Atau, Anda sudah mahir dalam bidang editing, desain grafis dan sejenisnya. Namun, memiliki keterbatasan bahasa? Gunakan jasa terjemah jurnal ascarya.