3 Cara Menerjemahkan Jurnal Internasional dengan Akurat

Share This Post

Daftar Isi

Ingin mengambil referensi dari jurnal internasional, namun kurang paham dengan bahasanya? Jalan keluarnya adalah dengan menerjemahkannya. Namun, tak semua orang memiliki kapabilitas alih bahasa yang mumpuni untuk hal ini. Jangan khawatir, simak alternatif cara menerjemahkan jurnal internasional berikut ini!

cara menerjemahkan jurnal internasional

Mengapa Harus Menerjemahkan Jurnal Internasional?

cara menerjemahkan jurnal internasional

Jurnal, mulai dari berskala nasional hingga internasional, merupakan hal yang tak dapat terpisah dari kehidupan para akademisi. Pasalnya, produk publikasi akademik ini merupakan salah satu sumber ilmu di berbagai bidang.

Umumnya, jurnal berguna sebagai referensi untuk membuat berbagai karya tulis di bidang ilmu terkait, mulai dari artikel, skripsi, disertasi, dan lain sebagainya. Nantinya, pendapat para ahli yang terdapat pada suatu jurnal dapat digunakan sebagai rujukan oleh pembacanya.

Meski begitu, memilih suatu jurnal internasional sebagai referensi bukanlah hal mudah. Pasalnya, tak semua orang memiliki kemampuan multilingual atau memahami berbagai bahasa.

Nah, di sinilah peran pentingnya penerjemahan jurnal ke dalam bahasa ibu. Melansir University of Exeter, penerjemahan memungkinkan terjadinya komunikasi yang efektif untuk orang di seluruh dunia. Oleh karena itu, banyak orang yang memilih untuk menerjemahkan jurnal ke dalam bahasa ibu.

Lalu apa saja keuntungan dari menerjemahkan jurnal? 

1. Memperluas Referensi

Tak hanya jurnal nasional, kamu perlu menyelami pengetahuan dari jurnal terbitan internasional untuk memperluas referensi karya tulis ilmiah milikmu. Jangan jadikan bahasa sebagai pembatas cakrawala referensimu.

Dengan membaca dan mengambil referensi dari banyak jurnal dari berbagai sumber bahasa, hasil karya tulismu akan jadi makin berkualitas.

2. Menangkap Makna yang Sesuai

Apabila kamu membaca jurnal internasional, ada kemungkinan perbedaan makna yang kamu pahami dengan yang si penulis sebenarnya ingin sampaikan. Salah satu faktor penyebab hal ini adalah language gap.

Jika hal ini terjadi, kamu akan berpotensi untuk menyatakan hal yang kurang benar di karya tulis yang kamu buat.

Oleh karena itu, untuk menghindari miskonsepsi ini, menerjemahkan jurnal internasional adalah solusi supaya makna yang ditangkap pembaca jadi jelas dan sesuai dengan maksud menulis.

Cara Translate Jurnal Internasional dengan Gampang

Ada beberapa alternatif cara yang dapat kamu lakukan untuk menerjemahkan jurnal terbitan internasional. Simak sederet cara menerjemahkan jurnal internasional dengan mudah berikut ini!

1. Menggunakan Microsoft Word

Melansir LibGuides of Hofstra University, Microsoft Word dapat dijadikan medium yang accessible untuk menerjemahkan suatu jurnal internasional. Bagaimana kerja cara menerjemahkan jurnal internasional online ini?

Pertama, pastikan kamu memiliki aplikasi PDF Reader, seperti Adobe Acrobat X, sekaligus Microsoft Word di gawaimu. Setelah itu, unduh dokumen jurnal internasional yang telah kamu unduh sebelumnya. Umumnya, dokumen jurnal akan berformat PDF.

Setelah itu, ikuti langkah-langkah berikut ini:

  1. Buka dokumen jurnal internasional dengan PDF Reader.
  2. Klik menu ‘File’, lalu pilih opsi ‘Save As’ dan simpan dengan format ‘Word Document’.
  3. Setelah berhasil menyimpan, buka dokumen jurnal tersebut dengan Microsoft Word.
  4. Lalu, klik menu ‘Review’ dan pilih opsi ‘Translate’. Atur bahasa terjemahan dengan klik ‘Choose Translation Language’.
  5. Setelah bahasa terjemahan telah kamu atur, kembali ke opsi ‘Translate’ dan pilih ‘Translate Document (Dari Bahasa Sumber) to (Bahasa Target)’.
  6. Nantinya, akan muncul pop-up windows untuk meminta persetujuanmu guna mengirim dokumen jurnal tersebut ke Microsoft Translation Services. Pastikan gawaimu terkoneksi dengan internet, ya!
  7. Klik ‘Send’ dan tunggu hingga Microsoft Translator muncul otomatis dan menerjemahkan dokumen jurnal internasional yang kamu kirim.

Cara ini merupakan cara cepat dan mudah untuk mendapatkan hasil terjemahan yang lumayan. Namun, hasil terjemahan bisa jadi kurang memuaskan akibat adanya istilah teknis terkait suatu disiplin ilmu.

2. Menggunakan Google Docs

Fitur terjemahan online built-in di Google Docs ini bisa membantumu untuk translate jurnal online dengan mudah dan cepat. Bagaimana caranya?

Pertama, pastikan isi dokumen jurnal internasional yang kamu miliki bisa disalin. Apabila dokumen masih berbentuk PDF, simpan dengan format Microsoft Word terlebih dahulu supaya memudahkan penyalinan isi.

Jika sudah, ikuti langkah-langkah berikut ini:

  1. Buat dokumen baru di Google Docs.
  2. Salin seluruh isi dokumen jurnal internasional ke dalam dokumen baru Google Docs.
  3. Lalu, klik menu ‘Tools’ dan pilih opsi ‘Translate document’.
  4. Kemudian, pilih target bahasa terjemahan yang kamu inginkan.
  5. Setelah itu, klik opsi ‘Translate’ dan voila! Tab baru berisi dokumen jurnal yang telah diterjemahkan akan muncul.

Cara ini juga tepat untuk kamu yang ingin proses penerjemahan cepat dan mudah. Namun, karena proses penerjemahannya dilakukan oleh mesin, terdapat kemungkinan kurangnya akurasi hasil terjemahan.

Apalagi, umumnya jurnal di bidang ilmu tertentu memiliki istilah teknis tertentu yang khusus. Oleh karena itu, kamu tetap harus mengecek ulang akurasi terjemahannya, ya!

3. Menggunakan Jasa Penerjemah

Apabila kamu mencari alternatif penerjemahan jurnal internasional dengan hasil yang paling akurat, kamu bisa memilih opsi menggunakan jasa layanan penerjemah.

Apa perbedaannya dengan menerjemahkan menggunakan dua opsi di atas?

Jasa penerjemah melakukan proses penerjemahan dengan bantuan manusia, bukan mesin. Oleh karena itu, akurasi hasil terjemahan cenderung lebih tinggi dibandingkan dengan menggunakan free online translator tools.

Selain itu, kamu tak perlu re-check hasil terjemahan karena jasa penerjemah akan memastikan bahwa hasil terjemahan sesuai dengan konteks bidang keilmuan dari jurnal terkait. Dengan begitu, tak akan ada kalimat-kalimat ambigu atau bermakna ganda yang berujung membingungkan.

Jadi, yang perlu kamu lakukan hanyalah menyetorkan dokumen jurnal internasional kepada si penerjemah tersebut dan menunggu hasil akhirnya selesai.

Namun, kamu harus cermat dalam memilih jasa penerjemah. Cara menerjemahkan jurnal internasional yang recommended adalah menggunakan jasa penerjemah kami. Dapatkan hasil terjemahan yang akurat hanya dengan jasa kami!

Discourse Analysis
analisis data

Discourse Analysis, Contoh dan Langkah Analisis Data

Sebagai subbidang linguistik, discourse analysis, juga dikenal sebagai studi wacana, muncul sebagai disiplin akademis pada 1970-an. Studi tentang cara bahasa digunakan di antara orang-orang, baik dalam teks tertulis atau dalam situasi lisan. Discourse analysis sering disebut sebagai analisis wacana.

Asistensi Publikasi Jurnal Ilmiah Cepat Mau?

Kontak kami sekarang juga

Translate »
Open chat
Chat Kami
Terjemahkan jurnal Anda, oleh penerjemah bersertifikat